亲,双击屏幕即可自动滚动
正文 第22章门肯的想法
    《大西洋月刊》作为顶级杂誌之一。

    

    哪怕现在处於转型期,每个月也有30万左右的销量。

    

    比不过星期六邮报这些杂誌能够突破百万,胜在读者群体稳定。

    

    很多人一大早就来到书店和报刊门口购买杂誌。

    

    此时。

    

    华盛顿书店的门口打开。

    

    一眾文学爱好者挤进书店。

    

    他们的目標一致,就是今天发行的《大西洋月刊》。

    

    所有人第一时间就注意到了封面上那亮眼的推广词——全新文学流派开山之作,当你一觉醒来发现自己变成了家人和社会的负担。

    

    就是这么一行简短的字吸引了很多人的注意力。

    

    1905年的美利坚不缺乏社畜。

    

    跟工人命运相关的內容自然能够激起他们阅读这一本书的欲望,当场就有人翻到属於《变形记》的內容。

    

    人变成甲虫。

    

    变甲虫以后被家人嫌弃。

    

    变甲虫以后被父母意外压死。

    

    这些內容在李斯特流畅的行文当中逐步展开。

    

    顿时就吸引到一部分有文学鑑赏能力的读者进行深度阅读。

    

    当然这一部分有文学鑑赏能力的读者就包括门肯。

    

    他作为能够参加《大西洋月刊》文学沙龙的作家,自然是高强度关注这个杂誌,每一次发起门肯都会亲自掏钱买。

    

    对於门肯来说上面都是素材。

    

    “来一本《变形记》。”

    

    “35美分先生。”

    

    门肯点了点头,拿出几个硬幣,买下了最新一期的《变形记》,他接过封面一看,就看到《变形记》上面写著的卡特李斯特这几个大字。

    

    这是马克吐温的那个朋友

    

    门肯对这个名字记忆犹新,昨天的明朝之辩,他可是吃了大亏,儘管道歉的时候非常具有绅士风度,可是他心里早就气炸了,等著找到机会报復他。

    

    没想到这就给他逮住,之前在文学沙龙的时候,这傢伙总是用政治正確搞他,现在他也要发挥一下属於文学评论家的权利。

    

    门肯拿著《变形记》迫不及待的就回到家。

    

    门肯很快就翻到属於《变形记》的那一页,跟利兰他们阅读《变形记》的时候一样,文字的第一眼就吸引住了他。

    

    主人公上来就变虫子

    

    这读著感觉不像是现实主义,哪有现实主义会这么写的,果然就是投地方刊物的作者写的文章都这么怪,一点內涵都没有!

    

    门肯一开始对这本小说的內容非常不屑,毕竟在他眼里一本非现实主义的小说是没什么阅读价值的,可是伴隨著阅读的深入,那一只苹果砸向格里高尔。

    

    门肯开始察觉到了不对劲,他又把稿子翻回来重新看一遍,细细品味了一下这本变形记看似是讲人变虫子,但它的內核绝对没有那么简单。

    

    这种奇幻的手法不是为了更好的让作品变得通俗可读,相反是增加了文章的讽刺性。

    

    在这之前不是没有人这么写过,但是写的都不如《变形记》这么好,他有一种预感,这部《变形记》未来一定会成为一部现象级作品。

    

    门肯一想到这里,就把之前发生的矛盾拋在脑后,对於他来说矛盾是小事,研究文学这才是大事,像《变形记》这样的好作品值得宣传。

    

    门肯拿起笔写道:

    

    【《当人沦为甲虫:评卡特李斯特的〈变形记〉》】

    

    【文/ h.l.门肯】

    

    【先生们,女士们,请暂且放下你们手中那些描绘田园牧歌或是都市艷情的小说,来直面一桩发生在寻常家庭里的、触目惊心的变形记】

    

    【卡特李斯特,这位名字对诸位或许尚属陌生,我一开始也觉得陌生,但其笔力之锋锐、构思之奇崛,足以在当代美利坚文坛划下一道深刻的刻痕】

    

    门肯写完文学评论以后,就带著他刚写完的稿子,敲响杰克伦敦的门。

    

    片刻后,杰克伦敦穿著睡袍眯著眼睛打开门。

    

    “门肯这么早来访,有什么急事吗”

    

    “杰克我需要你帮我看看这篇评论。是李斯特写的小说。”

    

    “李斯特你不会叫我看了人家的文章以后去报纸上面发文章骂他吧这种事情我不干,我可没有这种恶趣味。”

    

    门肯听了以后,只感觉有点无语,好不容易当回好人,结果被杰克来一波刻板印象:

    

    “杰克这回不是,我是想请你好好鑑赏一下作品,真没什么其他的意思。”

    

    “鑑赏你这人倒有意思,昨天才和別人来了一场明朝之辩。”

    

    “还想著找他的文章,给他写文学评论挑他毛病。”

    

    “现在又找我来鑑赏,我先看看你写的文学评论。”

    

    杰克伦敦接过门肯写的文学评论。

    

    “李斯特先生用一只甲虫的外壳,包裹了现代人在工业化社会中的异化本质。”

    

    “这部作品不仅是对家庭关係的解剖,更是对资本主义生產方式的尖锐批判。”

    

    “门肯你这可是给了相当高的评价啊!写出《红字》的霍桑都被你挑了好几个毛病,莫泊桑更是被你批评,还给人家取名叫做梅毒王子。”

    

    “结果这篇文章全都是夸,你就直说这个李斯特给你多少钱!”

    

    门肯苦笑道:“我本想写一篇严厉的批评,但隨著阅读的深入,我发现自己被这个故事深深吸引了。杰克,你不觉得这部作品有著某种超越时代的特质吗”

    

    “你都这么说了,那我不得不看看。”

    

    一小时后。

    

    杰克伦敦抬起头:

    

    “这本《变形记》有点像是昨天文学沙龙喝的葡萄酒。”

    

    “初看我还以为是普通的通俗小说,细看《变形记》那种丰富的口感就展现出来,怪不得你愿意不计前嫌。”

    

    “你打算把这篇稿子投给谁我也帮忙写一份短评。”

    

    “《华盛顿时报》。”门肯坚定地说道:“我想让更多人看到这部作品的价值。”

    

    三天后。

    

    《华盛顿时报》刊登门肯的评论文章。

    

    这一期的《华盛顿时报》在华盛顿的文学圈引起了不小的震动。

    

    门肯作为知名的批评家,向来以挑剔著称,绝大多数的知名作家都被他批判过,很少对年轻作家给予如此高度的评价。

    

    爱达荷州的一家咖啡厅。

    

    几位文学爱好者正聚在一起討论这篇评论。

    

    “你们看了门肯先生对《变形记》的评论吗”一个戴著眼镜的年轻人问道:“真没想到他会如此推崇一位新人的作品。”

    

    一位男士说道:“这部《变形记》我也读过,在我看来也就一般。我想门肯先生应该是收了钱,居然肯为这样一部作品写这么多的评论,我用脚都能写出像《变形记》这样的故事。”

    

    “不不不!”一位女士接话道:“我认为门肯先生的评论很中肯,这部作品確实有深度,那种对人性的剖析,让人不寒而慄!”

    

    在咖啡厅的角落里,李斯特正与玛莎吃午餐。

    

    一位侍者送来了一份当天的《纽约书评》。

    

    玛莎翻开《纽约书评》简单的看了一眼门肯写的文学评论:“亲爱的看来你引起不小的轰动,能得到门肯如此评价,这在华盛顿文学圈可是不多见的。”

    

    “说实话我没想到门肯先生会如此客观地评价我的作品。那天在沙龙上,我们的辩论相当激烈。”

    

    李斯特没有在这个话题继续下去,拿出一个装著茶水的茶杯,往里面倒入牛奶,递到玛莎面前:

    

    “来!亲爱的,我有一样好喝的饮品,你绝对没喝过。”

    

    “试试。”
为您推荐